今天來聊聊關(guān)于農(nóng)夫耕田文言文翻譯,農(nóng)夫耕田的文章,現(xiàn)在就為大家來簡單介紹下農(nóng)夫耕田文言文翻譯,農(nóng)夫耕田,希望對各位小伙伴們有所幫助。
1、又名《農(nóng)夫與行者》 編輯本段原文 農(nóng)夫耕于田,數(shù)息①而后一鋤。
【資料圖】
2、行者②見而哂③之,曰:“甚矣,農(nóng)之惰也!數(shù)息而后一鋤,此田竟④月不成!”農(nóng)夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之術(shù)⑤乎?”行者解衣下田,一息而數(shù)鋤,一鋤盡一身之力。
3、未及移時⑥,氣竭⑦汗雨,喘喘⑧焉不能作聲,且仆⑨于田。
4、謂(15)農(nóng)夫曰:“今而后知耕田之難也。
5、”農(nóng)夫曰:“非耕難,乃子之術(shù)謬矣!人之處事亦⑩然,欲速則不達也。
6、”行者(11)服(12)而退(13)。
7、 編輯本段譯文 有個農(nóng)民在田里耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。
8、有個過路人看見了說:“你真是太懶了!你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣一個月也干不完。
9、”農(nóng)夫說:“我不知道用什么方法來耕地,你可以向我示范耕地的方法嗎?”過路人脫下衣服走到田里,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。
10、還沒過多少時間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發(fā)不出了,并且倒在了田里,他對農(nóng)夫說:“從今往后,我知道了耕田的困難了!”農(nóng)夫說:“困難的不是耕田,是你的方法錯了!人處理事情也是這樣,刻意追求速度反而達不到目的。
11、”過路人心服口服地走了。
12、 1息:呼吸。
13、 2行者:過路的人 3哂:嘲笑;譏笑。
14、 4竟:滿;竟月即一個月。
15、 5術(shù):方法; 6移時:不多時。
16、 7竭:完;盡。
17、 8喘喘:氣喘吁吁的樣子 9仆:倒 10亦:也(是). 11然:這樣 12行者:過路的人 13服:心服口服 14退:走了 15謂:對···說 編輯本段文言知識 作。
18、“作”在文言中是個多義詞,解釋為“工作”、“做”、“發(fā)出”、“發(fā)起”、“站起來”等。
19、上文“不能作聲”中的“作”,指“發(fā)出”,意為連聲音也發(fā)不出。
20、又,成語“一鼓作氣”,意為第一次擊鼓進軍,戰(zhàn)士就能激發(fā)出勇氣。
21、 編輯本段啟發(fā)與借鑒 1.做事情要講究方法,不能急于求成,否則達不到預(yù)期的效果2.只有在生活的實踐中,才能找到正確的答案3.實踐勝于說教4.事非經(jīng)歷不知難 編輯本段拓展 欲速則不達:越是想要快就越是做不成事。
相信通過農(nóng)夫耕田這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。
本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!